Picture of smart phone in human hand

World leading smartphone and mobile technology research at Strathclyde...

The Strathprints institutional repository is a digital archive of University of Strathclyde's Open Access research outputs. Strathprints provides access to thousands of Open Access research papers by University of Strathclyde researchers, including by Strathclyde researchers from the Department of Computer & Information Sciences involved in researching exciting new applications for mobile and smartphone technology. But the transformative application of mobile technologies is also the focus of research within disciplines as diverse as Electronic & Electrical Engineering, Marketing, Human Resource Management and Biomedical Enginering, among others.

Explore Strathclyde's Open Access research on smartphone technology now...

Lilies or skelfs: translating queer melodrama

Kinloch, D.P. (2007) Lilies or skelfs: translating queer melodrama. Translator: Studies in Intercultural Communication, 13 (1). pp. 83-103. ISSN 1355-6509

Full text not available in this repository. (Request a copy from the Strathclyde author)

Abstract

Michel Marc Bouchard's important Québécois play, Les Feluettes, is often read as 'gay theatre' and consigned to the genre of tragedy. This paper presents a comparative reading of two translations of this play - one into Canadian English and one into Scots - and shows how the Scots version in particular suggests that Bouchard's play is rather an essay in 'queer' melodrama expressive of an anti-essentialist aesthetic. The paper thus highlights the benefits of the 'minority' translation activity of the late Bill Findlay and Martin Bowman, whose work in Scots has deepened the interpretative and performative afterlife of many recent Canadian theatrical texts, most notably those of Québécois dramatist Michel Tremblay.